Keine exakte Übersetzung gefunden für تكون لدية إنطباع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكون لدية إنطباع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mon impression était qu'il y avait à l'égard de cette proposition un certain assentiment général et j'attendais les réactions d'un certain nombre de délégations ou de groupes de délégations.
    وتكون لدي انطباع بأن الاقتراح كان يلقى نوعا من القبول العام.
  • Il a eu l'impression, en lisant le rapport, qu'il était sombre et entièrement négatif; et pense qu'il aurait dû au moins évoquer les dernières élections, qui ont été réussies.
    وتكوّن لديه انطباع عندما قرأ التقرير أن الوضع قاتم وسلبي للغاية؛ ويرى أنه كان يتعين الإشارة إلى الانتخابات الأخيرة التي كانت ناجحة.
  • J'ai le sentiment qu'il existe un large appui en faveur de la création d'une telle entité unifiée et renforcée, placée sous l'autorité d'un Secrétaire général adjoint.
    وقد تكوّن لديّ انطباع بأن هناك تأييدا واسع النطاق لإنشاء مثل ذلك الكيان الموحد والمعزز للمساواة بين الجنسين الذي سيكون برئاسة وكيل للأمين العام.
  • M. Cabral (Guinée-Bissau) dit qu'il a l'impression que la demande visant à ce que le Canada prenne la parole à la réunion vient du Canada lui-même; il demande des précisions.
    السيد كابرال (غينيا - بيساو): قال إنه تكون لديه انطباع أن الطلب الرامي إلى أن تتحدث كندا في الجلسة جاء من كندا نفسها. فطلب مزيدا من التوضيح.
  • J'ai l'impression qu'un grand nombre des pays, en particulier du monde en développement, qui sont prêts à suivre certaines des recommandations du paragraphe 5 de l'annexe ne savent pas par où commencer.
    وقد تكون لديّ انطباع بأن العديد من الدول، وخاصة البلدان النامية، على استعداد للامتثال لبعض التوصيات الواردة في الفقرة 5 من مرفق التقرير، ولكنها لا تعرف من أين تبدأ.
  • Il faut éviter en effet qu'un certain nombre de pays ressentent les sanctions du Conseil de sécurité autrement que comme des principes reposant sur un respect plein et entier des formes régulières.
    وينبغي تفادي تكون انطباع لدى عدد من البلدان بأن جزاءات مجلس الأمن لا تستند بشكل راسخ إلى مبادئ الإجراءات الأصولية.
  • À première vue, le paragraphe 5 aborde les dérogations à la manière de l'observation générale no 29.
    فأول انطباع تكوَّن لديه هو أنّ الفقرة 5 تتناول الاستثناءات بموجب التعليق العام رقم 29.
  • Ainsi, certains pensaient que, du moment qu'ils avaient remis au CCT les rapports requis, ils avaient du même coup satisfait à leurs obligations vis-à-vis du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban.
    وتبعا لذلك، تكون لدى بعض هذه الدول الانطباع بأنه، نظرا لأنها قدمت تقارير حسب متطلبات لجنة مكافحة الإرهاب، فإنها أوفت أيضا بالتزاماتها بتقديم تقارير فيما يتصل بلجنة الجزاءات المعنية بالقاعدة والطالبان.